• Yahuveh, Yahushoua, Yehoshoua ou Yeshoua ?

                                                     Yeshoua




    Par Andrew Yesha'Yahou: 



    D’autres noms tels que Yahshoua, Yehoshoua, ou Yahoushoua sont présentés comme étant les véritables noms hébreux (et juifs) du Mashiah, prétextant que le nom Yeshoua serait une forme erronée.

    Au risque de nous répéter –et comme la répétition est pédagogique, nous ne nous en priverons point – Yeshoua signifie YHVH (qu’on abrège par Yah ou Yahou) SHOUA, et signifie "Yah ou Yahou sauve".
    Logiquement, le nom du Mashiah devrait être Yahshoua ou Yahoushoua (Yahushoua). Or, en hébreu, contrairement au français, les noms se composent différemment. En effet, il existe dans la langue hébraïque une nette différence entre le nom et le substantif ou encore entre le nom et sa signification.

    Les noms en hébreu sont généralement des formes contractées d’une locution ou d’un groupe de mots. Pour référence, le nom KEPHA (Pierre) et le substantif KEPH (la pierre). Ou encore le nom TSAHAL donné à l’armée israélienne. Tsahal est l’acronyme de Tsva Hagana Lé Israël, (צְבָא הַהֲגָנָה לְיִשְׂרָאֵל) qui signifie littéralement "Les Forces de Défense d’Israël". En hébreu, on abrège Tsahal par (צה"ל). Appréciez vous-mêmes le système d’abréviation hébraïque !

    On pourrait citer le nom YISRAËL donné au peuple élu (assemblée de Elohim). Yisraël est la contraction d’un groupe de mots : "le Lutteur d’El".
    Même le nom YHVH du Créateur s’inscrit dans la même logique. C’est la contraction d’une locution verbale qui signifie "Celui qui est, qui était et qui vient" (Il est également dit que ce serait le verbe "faire être" plutôt que "être"... ce qui serait normal pour le Créateur) .
    Le nom du Mashiah Yeshoua n’échappe pas à cette règle fondamentale. Il est, lui aussi, la contraction d’une locution verbale. Il va sans dire que les pseudo-noms Yahoushoua et Yahshoua seraient erronés.

    D’autres détracteurs laissent entendre que le vrai nom du Mashiah serait Yehoshoua et non Yeshoua. Or Yéhoshoua s’écrit en hébreu de la droite vers la gauche yod-hé-vav-shin-ayin יְהוֹשֻׁעַ (yod-hé-vav, les trois lettres de la racine du nom de l’Elohîm). Tandis que le nom Yeshoua s’écrit, lui, en hébreu de la droite vers la gauche yod-shin-vav-ayin ישוע. Notons ici que le Yod de Yeshoua (Yod qui signifie en hébreu "main") est mis pour YHVH.

    Autrement dit, Yeshoua est la main (la droite) d’Elohîm par laquelle il œuvre, agit et sauve. Et cela est en conformité avec les écritures sacrées qui présente Yeshoua Ha Mashiah comme le sauveur de l’humanité. Yeshoua ne signifie-t-il pas "YHVH (Yah/Yahou) sauve" ? Yehoshoua signifie plus exactement "YHVH (Yah/Yahou) est le Yah sauveur". Si l’orthographe des noms Yeshoua et Yehoshoua, en français, semble si proche – la différenciation ne tient ici qu’à un "ho" - en hébreu, leur sens diffère de façon très nette. Seul un esprit naïf qui méconnaît les règles fondamentales qui président à la formation des noms en hébreu pourrait accorder du crédit aux pseudo-noms Yahushoua, Yahvéshoua ou encore Yahshoua donnés au Mashiah.

    Aussi, aimés, ne vous laissez pas facilement prendre au piège de pseudo-prophètes, seraient-ils juifs ou israéliens... et à plus forte raison pseudo-prophétesses ! Le salut ne vient pas d’un autre. Non, il n’a été donné sous les ciels un autre nom par lequel il nous faut être sauvés. Et ce nom est YESHOUA. 



    Note JYH: Tout cela suppose bien évidemment que le cas du "Jésus" gréco-latin et païen ait déjà été réglé:
    http://jyhamon.eklablog.com/a-propos-du-faux-nom-de-jesus-christ-a92454929






    JYH
    29/03/2016
    D'après: http://yeshayahou.over-blog.com/article-yahuveh-yahushoua-yehoshoua-ou-yeshoua-105747133.html
    (Copie autorisée et même souhaitable, à condition d'en redonner le texte intégral et les sources)






    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks



  • Yéshoua VS Jésus (l'opinion des premiers disciples)




    "JE PENSE QUE J'AI FAIT UN RÊVE"  (C'est un "chrétien" qui parle)

    Je me vois monter dans une machine à remonter le temps semblable à celle du film : La Machine à Explorer le temps* 
    * (The Time Machine / de George Pal / 1960).

    Je suis emporté en l'an 30 au bord du lac de Thibériade, situé au nord-est du territoire d'Israël, 200 m au-dessous du niveau de la mer, et de là j'ai vu le "mont des Béatitudes" .
    Je m'approche de 12 promeneurs.
    Je m'adresse à une personne portant un filet de pêche sur son épaule :
    - J'aimerais voir Jésus, une personne très chère et importante pour moi.
    - Jésus ? S'étonne mon interlocuteur.
    Puis, il s'adresse à son voisin:
    - Dis-moi, mon frère Andreas, connais- tu Jésus ?
    - Non, répond-il, et toi Ia'acob bèn Zabdi ?
    - Jésus, qui est ce ? Connais pas . Et toi Iohanân ?
    Iohanân fait la grimace, son regard se dirige vers les deux hommes d'en face.
    - Vous deux, Philippos et Bar-Talmaï, cet homme cherche un certain nommé Jésus, apparemment c'est important pour lui.
    Un non à l'unisson !
    L'inquiétude fait bouillonner mon sang malgré la fraîcheur de l'eau douce sous mes pieds .
    - Sans doute, Toma et Matyah peuvent-ils le connaître et surtout Matya, le percepteur des impôts ? Ajoute Bar-Talmaï, visiblement agacé.
    - Moi, dit Matya, je ne connais personne si important avec le nom de Jésus, et vous Ia'acob bèn Halphaï, Tadaï et Shim'ôn ?
    - Nous non plus, mais toi, Iehouda, l'homme de Qériot qui t'occupes de la bourse, as-tu une idée ?
    L'homme de Qériot secoue la tête et dit :
    - Shim'ôn Kipha, toi qui es son premier disciple, si tu ne connais pas ce Jésus alors nous non plus !
    - Tiens voilà notre maître Yéshoua, s'écrie Shim'ôn Kipha en désignant la personne venant vers nous. 

    « Il n'avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, et son aspect n'a rien pour nous plaire »
    « Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portées, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ».
    « Lui, transpercé par nos carences, déprimé par nos torts, il a sur lui la discipline de notre paix. Mais en sa blessure nous sommes guéris. »  

    Ces pensées traversent mon esprit comme un éclair.
    - Maître, connais-tu Jésus ? Reprend Shim'ôn Petros
    Une voix forte gronde comme un tonnerre:
    - Moi non plus je ne le connais pas !
    Alors, je me suis réveillé brutalement avec des sueurs froides.




    Articles connexes: 
    http://jyhamon.eklablog.com/a-propos-du-faux-nom-de-jesus-christ-a92454929
    http://jyhamon.eklablog.com/yeshoua-ou-jesus-petit-rappel-a94638936
    http://jyhamon.eklablog.com/attention-le-jesus-grec-est-un-dangereux-escroc-a47336174




    JYH
    6/03/2016
    D'après une publication anonyme sur Fb

    (Copie autorisée et même souhaitable, à condition d'en redonner le texte intégral et les sources)

     


    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks




    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique