•  

    12 - "cadavre" au lieu de "Corps" !

     

    Beaucoup de Bibles donnent la traduction suivante en Matthieu 24:28 :

    "En quelque lieu que soit le cadavre, là s’assembleront les aigles." (LSG)

    D'autres disent mêmes "corps mort" (Darby, Martin, Ostervald... ) quand elles ne remplacent pas les "aigles" par des "vautours" (TOB) !!

    Le plus étonnant, c'est que la LSG, par exemple, reprend le même verset dit par le même Yeshoua, en Luc 17:37, en le traduisant comme suit:

    "Les disciples lui dirent: Où sera–ce, Seigneur? Et il répondit: Où sera le corps, là s'assembleront les aigles."

     

    Hélas, on sait que les "traducteurs" essayaient de faire seulement de la "traduction", en se basant de plus sur des écrits gréco-romains falsifiés, et bien sûr sans avoir reçu "l'Esprit de Vérité" !

     

    En fait, Mat 24:28 fait suite à l'annonce du "retour" du Seigneur (verset 3 rappelé au verset 30) et ce n'est que dans ce contexte qu'il faut essayer de le comprendre.

    Ainsi:

     - "cadavre" est une très mauvaise traduction puisqu'il est écrit "soma", c'est à dire "corps"... comme dans "Corps de Christ (Mashiah)" (Ex: Rom 7:4; 1 Cor 12:27; Eph 4:12)... et c'est bien de ce "Corps"-là qu'il s'agit (pour Son retour).

     - Les "aigles" sont ceux qui, en quelque sorte, "s'envoleront avec Lui, ou vers Lui" (C'est la caractéristique de "ceux qui se confient en l'Eternel-YHWH", voir Esaïe 40:31..."Mais ceux qui se confient en l’Eternel renouvellent leur force. Ils prennent le vol comme les aigles...")... et de toute façon, l'aigle est un "oiseau chasseur" et n'est "charognard" que très exceptionnellement en cas de disette

     - "s'assembleront" est également une traduction approximative puisque c'est "sunago" qui veut dire "réunir", comme dans "notre réunion avec Lui" (2 Th 2:1).
    (J'en profite pour rappeler ceci: http://jyhamon.eklablog.com/2-assemblee-au-lieu-de-reunion-a71995651 )

     

    Enfin, rappelons que chez les "disciples de Yeshoua", la "mort" n'est qu'un passage vers "la Vie":

    "Je suis la résurrection et la vie. Celui qui croit en moi vivra, quand même il serait mort". (Jean 11:25)

     

    Matthieu 24:28 parle donc de la "première résurrection" pour le retour du "lion de la tribu de Juda" !... à Jérusalem.

     

     

    JYH
    7/05/2013

    (Copie autorisée et même souhaitable, à condition d'en redonner le texte intégral et la source)

     

    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

  •  

     La prosternation dans La Bible

    Message

     



    Bien souvent, ce rite de prosternation physique aujourd'hui est associé dans la tête de beaucoup, d'une manière négative à cause de l'islam qui a réussi par le biais de ses fidèles à véhiculer la prosternation corporelle comme signe ostentatoire de leur foi.

    Mais il nous faut savoir que la posternation n'appartient pas à l'islam mais bien à La Bible.
    Car si les musulmans se prosternent devant leur faux dieu, sachez bien que nous devons nous prosterner devant Le Véritable YHWH Elohim et devant aucun autre Elohim !

    Je tiens avant de parler de la prosternation physique, à dire que tout d'abord c'est dans le coeur que nous nous prosternons et que même debout en prière nous pouvons nous prosterner devant notre Elohim dans notre coeur. Car le simple fait de se prosterner physiquement ne suffit pas, il faut d'abord que la prosternation soit faite devant Le Véritable Elohim et avec un coeur disposé à Le suivre.

    Ceci dit, cela n'élimine pas le fait de se prosterner physiquement devant notre Elohim.

    Il est aussi bon de connaître les différences entre la posternation physique Biblique qui est totale contrairement à la prosternation physique musulmane qui en plus est faite pour un dieu étranger.

    Il faut préciser que le mot Français prosternation vient du latin prosternere, mot formé de pro, en avant, et de sternere, étendre. La définition du mot "prosternation" à lui seul suffit à voir que la prosternation consiste à allonger son corps de tout son ling sur le sol pour s'humilier.

    Cette traduction vient du Grec proskynèse qui a été traduit par "Adorer" dans certains passages mais dans la Torah et Les Prophètes, il n'existe pas de mot "Adorer" en tant que tel, mais plutôt le mot "servir" ou "rendre un culte".

    Savoir que le mot "Adorer" signifie "Servir" "Aimer beaucoup" "Admirer", il a donc été associé au mot prosterner.

    Et le terme Grec proskynèse a été traduit de l'Hébreu השתחויה Hishtakhaweh qui signifie prosternation totale.

    La prosternation dans La Bible équivaut à avoir le visage contre terre.
    Pas juste le front comme dans une prosternation juste sur les genoux mais le visage contre le sol, ce qui équivaut à l'allongement total du corps par terre le visage contre terre.



    On retrouve aussi l'expression utilisée "tomber la face contre terre" dans toute La Bible.

    La prosternation totale est la prosternation que l'on fait pour s'humilier le plus possible.

    Il faut savoir que la posternation dans la Bible est faite pour Elohim mais elle a aussi été faite devant des hommes en signe d'humiliation et de respect mais non en signe d'adoration=servir comme l'on sert Elohim.

    Avraham se prosterna devant le peuple de Heth sans pour autant leur rendre un culte en les servant mais simplement en signe d'humiliation et de respect.
    Moïse devant son beau père, ect...

    Car il faut bien comprendre une chose, Elohim dit de ne pas se prosterner devant un autre Elohim que Lui-Même. 

    Shémoth/Exode 34:14 (Septante)
    Ne vous prosternez point à des elohim étrangers, car YHWH Elohim est nommé zélateur ; c'est un Elohim jaloux.


    Il faut aussi savoir que plusieurs prosternations sont possibles. Il y a d'abord la prosternation du buste, on incline sa tête devant le Roi puis la prosternation sur les genoux et ensuite la prosternation totale, le visage contre terre signe d'humiliation absolue.

    La prosternation dans le but de servir un autre que YHWH Elohim est interdite dans la Torah, voici le commandement :

    Devarim/Deutéronome 6:13 (Septante)
    Tu craindras YHWH ton Elohim et Lui Seul tu serviras et tu t'attacheras à Lui et par Son Nom tu jureras.


    Il est aussi bien sûr interdit de se prosterner devant une idole qui selon la définition Biblique est une image, représentation, statut d'une divinité faite par la main de l'homme.

    Shémoth/Exode 20:5
    Tu ne te prosterneras point à elles (idoles), tu ne les serviras pas ; car je suis YHWH ton Elohim, Elohim jaloux, vengeant sur les enfants les péchés des pères, jusqu'à la troisième et à la quatrième génération de ceux qui me haïssent,


    Il nous faut donc avoir conscience que l'on se prosterne totalement devant Elohim pour Le Servir Lui-Seul !

    La prosternation à Elohim est profondément liée à son service que l'on ne doit qu'à Lui Seul et pas à un autre.

    C'est au fait de servir en se prosternant que l'on reconnaît si une prosternation est une prosternation d'adoration ou pas.

    Le service à Elohim c'est suivre Elohim comme Il le commande dans Sa Torah sans dévier ni à droite ni à gauche.


    JYH
    6/05/2013
    D'après "messianique.forumpro" (qui est hélas en train de tomber dans la confusion en mélangeant "Yeshoua" avec "YHWH" et même "Elohim" !... rien que ça !...
    ... rappelons que "Elohim" le Créateur n'est jamais "né", jamais "mort" et jamais "ressuscité"... puisque c'est Lui qui a ressuscité Yeshoua !)

    (Copie autorisée et même souhaitable, à condition d'en redonner le texte intégral et les sources)

     

    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks