-
L'Apôtre Paul enseigne l'observation de La Torah.
Un passage est souvent utilisé de manière tronquée par ceux qui se justifient de ne pas suivre entièrement La Torah :
Colossiens 2:16-17
Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει καὶ ἐν πόσει ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νεομηνίας ἢ σαββάτων,ἅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων, τὸ δὲ σῶμα τοῦ Χριστοῦ.
Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω = alors que personne ne vous juge
ἐν βρώσει = sur le manger
καὶ ἐν πόσει = et le boire
ἢ = ou
ἐν μέρει = sur le partage
ἑορτῆς = des fêtes
ἢ νεομηνίας = ou des nouvelles lunes
ἢ σαββάτων = ou du Shabbat
ἅ ἐστιν = ce sont ou c'est
σκιὰ = l'ombre
τῶν μελλόντων = des choses à venir
τὸ δὲ = de
σῶμα = corps
τοῦ = Le
Χριστοῦ = Machia'h (Messie)
Voici ce que cela peut donner :
Alors que personne ne vous juge sur le manger et le boire ou sur le partage des fêtes ou des nouvelles lunes ou du Shabbat, C'EST l'ombre des choses à venir, le Corps de Machia'h (Messie).
Etrangement ceux qui accusent les observateurs de La Torah en leur citant ce verset, ne savent pas en réalité qu'ils le lisent à l'envers. C'est à dire que Paul en parlant des personnes qui jugent ne parlent pas de ceux qui observent La Torah mais de ceux qui ne l'observent pas.
Ci-dessus l'Apôtre Paul enseigne justement de garder la loi alimentaire, les Shabbats, les fêtes et les nouvelles lunes.
Paul appelle justement les païens qui ne suivent pas Elohim à ne pas juger ceux qui suivent La Torah donc qui suivent La Loi alimentaire, les fêtes les nouvelles lunes ou les Shabbats. Donc il dit aux Saints : que personne ne vous juge sur votre Sainteté. Toutes ces choses sont importantes car Elles Sont L'Ombre des choses à venir, elles sont Le Corps du Machia'h (Messie).
Ensuite il continue un peu plus bas en disant ceci :
Colossiens 2:20-22
Εἰ ἀπεθάνετε σὺν χριστῷ, ἀπὸ τῶν στοιχείων τοῦ κόσμου, τί ὡς ζῶντες ἐν κόσμῳ δογματίζεσθε, Μὴ ἅψῃ, μηδὲ γεύσῃ, μηδὲ θίγῃς ἅ ἐστιν πάντα εἰς φθορὰν τῇ ἀποχρήσει – κατὰ τὰ ἐντάλματα καὶ διδασκαλίας τῶν ἀνθρώπων; Ἅτινά ἐστιν λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκείᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ καὶ ἀφειδίᾳ σώματος, οὐκ ἐν τιμῇ τινὶ πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκός.
Εἰ = si
ἀπεθάνετε = vous êtes morts
σὺν = avec
χριστῷ = Machia'h
ἀπὸ = de
τῶν = les
στοιχείων = rudiments
τοῦ = le
κόσμου = monde
τί = pourquoi
ὡς = comme
ζῶντες = vous vivez
ἐν = dans
κόσμῳ = monde
δογματίζεσθε = êtes-vous sujet aux ordonnances
Μὴ ἅψῃ = ne testez pas
μηδὲ γεύσῃ = n'expérimentez pas
μηδὲ θίγῃς = ne touchez pas
ἅ = tous
ἐστιν = sont
πάντα = toujours
εἰς = dans
φθορὰν = corruption
τῇ = la
ἀποχρήσει = utilisant jusqu'à
κατὰ = contre
τὰ = les
ἐντάλματα = commandements
καὶ = et
διδασκαλίας = comme des doctrines
τῶν = des
ἀνθρώπων = hommes
Ἅτινά = qui
ἐστιν = sont
λόγον = une parole
μὲν = en vérité
ἔχοντα = ayant
σοφίας = sagesse humaine = philosophie
ἐν = en
ἐθελοθρησκείᾳ = auto adoration imposée
καὶ = et
ταπεινοφροσύνῃ = humilité
καὶ = et
ἀφειδίᾳ = sévérité
σώματος = corps
οὐκ = négation
ἐν = en
τιμῇ = prix, honneur
τινὶ = qui
πρὸς = à la, dans
πλησμονὴν = satisfaction
τῆς = la
σαρκός = chair
Ce qui peut se lire ainsi :
Si vous être morts avec Machia'h (Messie) des rudiments du monde (tout le contraire de La Torah), pourquoi comme si vous viviez dans le monde, seriez-vous sujet aux (mauvaises) ordonnances : "Ne testez pas (La Sainteté)", "n'expérimentez pas (La Sainteté)", "ne touchez pas (La Sainteté)" ? Tous sont dans la corruption l'utilisant jusqu'à (aller) contre Les Commandements (de Elohim) comme des doctrines des hommes qui sont en vérité une parole philosophique (sagesse humaine) en auto-adoration imposée, humilité et sévérité du corps qui n'est pas honorée qui (est) la satisfaction (de) la chair.
Donc, en réalité l'Apôtre Paul enseigne tout le contraire que ce que pensent certains.
L'Apôtre Shaul (Paul) dira ailleurs ceci :
1 Corinthiens 5.8
Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, non avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité.
Beaucoup ont donné une autre interprétation à ce passage de Colossiens et nous avons donc revu cela.
Et nous rajoutons qu'il est cohérent que ces versets soient lus dans ce sens car pourquoi cette église qui se trouve à Colosse ville païenne aurait-elle été jugée si ce n'est justement parce qu'elle se distinguait des coutumes et des moeurs païennes locales ? Justement, ces assemblées Nazaréennes étaient jugées parce qu'elles mangeaient kasher, pratiquaient le Shabbat, observaient le calendrier lunaire Biblique, tout ce que ne faisaient pas les peuples païens qui les entouraient.JYH
20/05/2013
Corrigé d'après un site devenu gravement fantaisiste et qui ne mérite surtout pas de lien.
(Copie autorisée et même souhaitable, à condition d'en redonner le texte intégral et les sources)
Tags : ἐν, καὶ, paul, torah, ἢ