• "Dieu puissant" au lieu de "héros d'El" !

    7 - "Dieu puissant" au lieu de "héros d'El" !

     

    L'un des arguments primaires des babyloniens trinitariens est d'utiliser la prophétie de Iesha'yahou (Esaïe) 9:6 (ou 9:5 selon les versions) avec la forme suivante:

    "Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, Et la domination reposera sur son épaule; On l'appellera Admirable, Conseiller, Dieu puissant, Père éternel, Prince de la paix." (Esa 9:6, 9:5, LSG)

    C'est hélas la volonté délibérée de supprimer "Elohim" et les autres noms hébreux (El, Eloha, Elohaï, etc) pour les remplacer par les "Théos" et "Deus" gréco-romains anti-juif qui est à l'origine de cette supercherie. L'autre volonté délibérée étant de conserver un "polythéisme" babylonien et donc un "Jésus-Dieu" !

    En effet, n'importe quelle bonne traduction originale (y compris avec la Concordance Strong) montre que le "Dieu" utilisé ici n'est pas "Elohim" mais "El" !... c'est à dire un "singulier" incompatible avec le fameux "Elohim pluriel" (ou "total et complet" dans tous Ses titres et attributions), sachant toutefois que ce "El" peut être un diminutif lorsqu’il apparaît comme élément de noms dits "théophores" ( Elihou, Eliyahou, Elkana et Ishmaël , Israël, Samuel ). !
    Ainsi, dans ce verset, "El" renvoie bien à l'Elohim Créateur mais comme complément sans que la personne indiquée le soit elle-même !

    De même et surtout, le terme "puissant" est un mauvais choix dans les significations de "gibbowr" (Strong 01368) qui peut vouloir dire aussi bien "héros" que "vaillant", "guerrier", "homme brave" ou même "chef et tyran" !
    D'ailleurs, ce "gibbowr" (héros) est attribué aussi bien à Goliath qu'à Gédéon ou Jephté, etc, dans les Ecritures et aucun d'eux n'est "l'Elohim tout puissant et le Créateur" !!

    C'est ainsi que l'on a qualifié de "Dieu puissant" un "Jésus" qui est pourtant bel et bien notre "Yeshoua (YHWH est salut)", le "Fils d'Elohim" et "premier-né d'un grand nombre de frères" (Romains 8:29; Colossiens 1:15 et 18; Héb 1:6; Apoc 1:5), chacun des "frères" étant d'ailleurs lui aussi appelé à être un "El" ou "Eloha" (selon la position grammaticale) et donc "fils adoptif" d'Elohim (Romains 8:15: 8:23; Gal 4:5; Eph 1:5) !

     

    ... et puisque nous sommes dans Iesha'yahou 9:6 (ou 9:5), il faut aussi condamner la traduction "Père éternel" qui suit !

    En effet, le mot "ab" peut signifier "tête", "ancêtre", "premier"... et c'est justement le sens de "premier-né d'un grand nombre de frères" !
    A propos de "premier-né", voir: http://jyhamon.eklablog.com/pour-naitre-de-nouveau-il-faut-mourir-a108383178

    Traduire systématiquement par "Père éternel" ferait par exemple aussi de Abraham, notre "père dans la foi", un "Dieu créateur", ce qu'il n'est évidemment pas !!... alors que par ailleurs, le mot "ad" traduit par "éternel" veut dire "à perpétuité"... comme le Shabbat !

    Ainsi donc, une bien meilleure traduction serait celle de Chouraqui d'après l'original:  
    כי ילד ילד לנו בן נתן לנו ותהי המשׁרה על שכמו ויקרא שמו פלא יועץ אל גבור אביעדשׁר שלום

    "Oui, un enfant est enfanté pour nous, un fils nous est donné. Et c’est l’autorité sur son épaule. Il crie son nom: « Merveilleux conseiller, héros d’Él, père (premier-né) pour toujours, prince de la paix » (Esa 9:6)

     

     Quel dommage et quelle pitié d'être obligé de faire un peu de vocabulaire et de grammaire pour expliquer quelque chose qui se "révèle" par le Rouah Ha Kodesh d'Elohim pour n'importe quel "disciple de Yeshoua"... qui a reçu cet "Esprit de Vérité" et non pas "un autre" (2 Cor 11:4) !

     



    JYH 

    21/03/2013
    (Copie autorisée et même souhaitable, à condition d'en redonner le texte intégral et la source)

     

     

    « "La grâce" (article ultra-court et hyper-simple) !"QUI" a ressuscité "Qui" ? "QUI" ressuscitera "qui" ? »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    Tags Tags : , , , , , , ,